Barcelona (Nov.9-13, 2010), and Cross-Atlantic Cruise (Nov.13-27, 2010)
Barcelone (9-13 nov. 2010), et croisière transatlantique (13-27 nov. 2010)

In Montreal, waiting for the connection flight.
 
En escale à Montréal

Stepping out in Munich.
 
On prend l'air à Munich.

Our hotel in Barcelona.
 
Notre hôtel à Barcelone.

Late-evening walk in Barcelona's Gothic Quarter.
 
Excursion nocturne dans le quartier gothique de Barcelone.

Late-evening walk in Barcelona's Gothic Quarter.
 
Excursion nocturne dans le quartier gothique de Barcelone.

Personalized tour with a representative of the tour company "Hi, This is Barcelona".
 
Visite guidée personnalisée.

Personalized tour with a representative of the tour company "Hi, This is Barcelona".
 
Visite guidée personnalisée.

Tapas lunch with our Guide.
 
Des tapas pour le goûter avec notre Guide.

Gaudi's Casa Milla.
 
L'édifice "Casa Milla" par Gaudi.

Gaudi's Casa Milla.
 
L'édifice "Casa Milla" par Gaudi.

Gaudi's Sagrada Familia Church.
 
L'Église 'Sagrada Familia" de Gaudi.

Gaudi's Sagrada Familia Church.
 
L'Église 'Sagrada Familia" de Gaudi.

Gaudi's Sagrada Familia Church.
 
L'Église 'Sagrada Familia" de Gaudi.

Gaudi's Sagrada Familia Church.
 
L'Église 'Sagrada Familia" de Gaudi.

Gaudi's Sagrada Familia Church.
 
L'Église 'Sagrada Familia" de Gaudi.

View of Barcelona from Montjuic.
 
Vue de Barcelone depuis le Montjuic.

Goodies at the Boqueria Market in Barcelona.
 
Virtuailles au marché Boqueria à Barcelone.

Boarding the ship in Barcelona.
 
Arrivée au bateau à Barcelone.

Stateroom 6014.
 
Notre cabine, no. 6014.

Stateroom 6014.
 
Notre cabine, no. 6014.

Stateroom 6014.
 
Notre cabine, no. 6014.

Stateroom 6014.
 
Notre cabine, no. 6014.

Ready to go dine with the Captain.
 
Prêts à souper avec le Capitaine.

Tangiers, Morocco.
 
Tangers, Maroc.

Tangiers, Morocco.
 
Tangers, Maroc.

Tangiers, Morocco.
 
Tangers, Maroc.

Funchal, Madeira Island (Portugal).
 
Funchal, Île Madeire (Portugal).

The Market in Funchal, Madeira Island (Portugal).
 
Le marché à Funchal, Île Madeire (Portugal).

Funchal, Madeira Island (Portugal).
 
Funchal, Île Madeire (Portugal).

Leisure on the ship.
 
Moment plaisible à bord.

Leisure on the ship.
 
Moment plaisible à bord.

Leisure on the ship (Food, music and dance).
 
Moment plaisible à bord (bouffe, musique et danse).

Barry participated in a jewelry demonstration.
 
Barry participe à une démonstration de bijoux.

Paul participated in games.
 
Paul participe à des jeux.

Leisure on the ship.
 
Moment plaisible à bord.

Leisure on the ship.
 
Moment plaisible à bord.

Hamilton, Bermuda.

Hamilton, Bermuda.

Hamilton, Bermuda.

Hamilton, Bermuda.

Hamilton, Bermuda.

Hamilton, Bermuda.

Suzanna, one of our housekeeping attendants.
 
Une des responsables de l'entretien ménager de notre cabine.

Pulling into Miami, Florida.
 
On arrive Miami, en Floride.

At the Miami Airport.
 
À l'aéroport de Miami.

At the Miami Airport.
 
À l'aéroport de Miami.

At the Montreal Airport with the Gleddie's.
("Are we home yet?")
 
À l'aéroport de Montréal, avec les Gleddie.
("Est-ce qu'on arrive bientôt?")

Back to Canadian reality: Our ice-covered vehicle. Welcome home!
 
Un franc retour à la réalité canadienne : Notre voiture, courverte de glace. Bienvenu!